<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

		<link rel="hub" href="http://overblog.superfeedr.com" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" />
		<link rel="self" href="http://melanie-traductrice.over-blog.com/rss-articles.xml" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" />
	
    <title><![CDATA[traductrice littéraire]]></title>
    <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/</link>
    <description>Vous trouverez ici mes travaux de traductrice anglais&gt;français, les dates de publication, et pourrez me contacter par le biais des commentaires si vous souhaitez travailler avec moi.</description>

        <language>fr</language>
    
    
    <pubDate>Sun, 23 Jan 2011 20:19:53 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Sun, 23 Jan 2011 20:19:53 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2012 melanie-traductrice.over-blog.com</copyright>            <category>Littérature</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[zzzzz....]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-zzzzz-65617852.html</link>        <description><![CDATA[	Pas de nouvelles depuis quelques temps, mais - pour une fois - j'ai une excellente excuse. Cette excuse s'appelle June, petit garçon de 3 kilos 400 et 50 cm, qui a déboulé dans notre vie le 9 janvier à 1h34 du matin (bah oui, tant qu'à faire, autant nous habituer tout de suite aux nuits[...]]]></description>
        <pubDate>Sun, 23 Jan 2011 19:59:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">24dda87e6983d6f40f7a3a92307bfd15</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-zzzzz-65617852-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[de l'utilité d'avoir le bras long... pour atteindre son clavier d'ordinateur]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-bientot-la-quille-61958504.html</link>        <description><![CDATA[	Me revoilà. J'ai eu ce que je voulais, enfin, en partie. Deux contrats à me mettre sous la dent, dont un déjà terminé et qui malheureusement ne devrait pas en entraîner d'autres dans la même maison d'édition, et un deuxième, en cours. Il avance plutôt bien, et devrait être fini pour fin[...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 29 Nov 2010 09:38:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">fdd3ae25623ce91f4ba13930d02113ac</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-bientot-la-quille-61958504-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[C'est la rentrée...ou pas!]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-c-est-la-rentree-ou-pas-57000645.html</link>        <description><![CDATA[	Oulà, presque un an s'est écoulé depuis le dernier article...c'est ce qu'on appelle un abandon de blog, je crois. Il faut dire qu'il s'est passé pas mal de choses depuis tout ce temps. Nous avons emménagé dans notre maison, commencé les travaux, pas encore fini les travaux, avons projeté de[...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 13 Sep 2010 17:04:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">cd870413c108460a2ead9a8858e7cb54</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-c-est-la-rentree-ou-pas-57000645-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[I'm back]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-i-m-back-37397182.html</link>        <description><![CDATA[	Trop de boulot, trop de sorties, trop de mauvaises excuses...résultat : plus un seul article sur ce blog depuis belle lurette. Mais je suis toujours là! Entre le roman policier indien (et oui, encore, il y a eu des soucis en cours de route, mais c'est bientôt terminé), les textes financiers,[...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 12 Oct 2009 13:20:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">546e3da457d3ad6d70b73f1b9493e68d</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-i-m-back-37397182-comments.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Quelques nouvelles]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-27724047.html</link>        <description><![CDATA[	Et oui, ça faisait un bon bout de temps... J'ai été pas mal occupée en cette fin d'année, par des traductions toujours, et par des projets. Alors, pour commencer, j'ai fait pas mal de traductions pour un guide touristique, du français vers l'anglais, et bien que ce ne soit pas le sens de[...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 09 Feb 2009 12:02:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">72c3f14d2c58dd2128237680decf3fe7</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-27724047-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[C'est la reprise]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-23911743.html</link>        <description><![CDATA[	Rentrée du Japon depuis quelques jours seulement, encore un peu décalée, je me remets doucement au travail. Dès ce soir les textes financiers reprennent pour de bon, tous les jours pendant près d'un mois. De quoi reprendre un rythme et les bonnes habitudes. Il va falloir également reprendre[...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 20 Oct 2008 11:02:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">81534820fd52f1d88d2c72bf8e102320</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-23911743-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Avis de sortie]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-22692188.html</link>        <description><![CDATA[						<img class="imgExtraitCon" src="http://img.over-blog.com/100x100/0/59/20/91/IMG_0090.jpg" alt="" />
				<br />
	Les deux petits derniers...]]></description>
        <pubDate>Wed, 10 Sep 2008 20:09:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">3287025b6d5b4f9ec93a401a6dea4261</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-22692188-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Patience et longueur de temps....blablabla]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-21639734.html</link>        <description><![CDATA[	Quelques nouvelles relativement fraîches...ce qui n'est pas mon cas (la chaleur, les soirées du mois de juillet, le manque de sommeil...et j'en passe). Contrairement à ce que je pensais, ma recherche assidue de contrats littéraires m'a value quelques retours, dont deux essais de traduction pour[...]]]></description>
        <pubDate>Thu, 31 Jul 2008 14:22:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">a8797b8505a333d695cde0b32c14a809</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-21639734-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Reprise des activités]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-20530994.html</link>        <description><![CDATA[	Un peu de relecture d'épreuves pour la fin de la semaine (héhé, 460 pages, un peu de pression, j'irais presque jusqu'à dire que ça me manquait), quelques traductions par ci par là, les textes financiers toujours et quelques petites choses en plus, mais surtout, à partir du mois prochain, des[...]]]></description>
        <pubDate>Tue, 17 Jun 2008 16:16:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">1b2314e4066c0ba2ce4ba88d01fd6039</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-20530994-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Avis de sortie]]></title>
        <link>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-19726358.html</link>        <description><![CDATA[						<img class="imgExtraitCon" src="http://img.over-blog.com/100x100/0/59/20/91//IMG_2439.JPG" alt="" />
				<br />
	Custom Shoes, par Maki (studio graphique néerlandais composé de Kim Smits et Matthijs Maat) aux éditions Pyramyd...]]></description>
        <pubDate>Tue, 20 May 2008 10:21:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">4e5fc0e3168123788b82a215d2f28230</guid>
                        <comments>http://melanie-traductrice.over-blog.com/article-19726358-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
  
 </channel>

</rss>
